close
今天帶Rosie去上遊戲課。老師講的故事書剛好就是[From Head to Toe]的中文版[從頭動到腳]。這本就是我之前花了很久的時間才讓她喜歡的故事書。
我看到老師拿出書來,我擔心Rosie會興奮地說她看過,或者「假熬(gei-gao)」地預告劇情。我之前對於教她英文有一點存疑,有一個主要的原因就是,怕他到學校就自以為都會,什麼都不學。以前有見過很多這樣的小孩,在全美語的幼稚園上了兩年,到了從頭學起的兒童美語班,就認為太簡單而什麼都不學。再者,以我當美語老師的經驗,我最討厭這種自以為是,又愛插嘴的小孩。明明只是看過,似懂非懂地,卻又show-off,擾亂上課。
當老師翻開書,Rosie也發現了,她對我笑了一笑。我在她耳邊說:「你看過了,對不對?」她笑一笑說:「對!」他還是從頭到尾乖乖地聽老師講,興奮地跟老師一起做動作。這下我放心了。以後可以多教她一點英文。不過,Rosie爸爸說,「那是因為她現在還沒有足夠的能力表達。等她更會說話了,她一定也會吵的。」
我想等到那時,她的理解能力比較強了,我一定會跟她強化這個兩個觀念。第一,老師在講話,不可以隨便插嘴。即使是已經會了,也要安靜的聽完,否則會干擾別人上課。第二,已經學過的東西聽第二遍,還是會有收穫。畢竟,我最不喜歡遇到這種學生,也不希望我女兒是這樣的學生。
全站熱搜
留言列表