
以前教英文的時候,前期主要是教Phonics,後期主要在教文法。所以我對Phonics的教學有很多想法。之前為了選教材,對市面上主要的Phonics也做了一些瞭解。當時甚至興起了自己編輯教材的念頭。可是在教Phonics之前,必須要先認識字母。
對於字母教學,我的想法有兩點:第一,字母的認識是單純的記憶,沒有理解的成分。所以,所使用的教材的教材或教具必須讓孩子覺得有趣。再者,短期記憶轉變成為長期記憶靠的是「反覆練習」。一次練習一個小時的結果不如每天練習五分鐘。多種不同的教材是必須的。
blackbox 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(9,525)
最近這幾個月工作比較忙碌,所以寫blog的時間減少了。不過,說故事的時間並沒有減少。雖然我每天幾乎都會講英文的故事給Rosie聽,但是我沒有刻意要求Rosie說英文。我個人認為,要「說英文」之前必須有相當充足地「聽英文」。我平常沒有刻意跟她說英文,只有聽英文故事,所以也就不要求她一定要說英文。
前幾天Rosie在跟妹妹玩的時候發生了一件令人哭笑不得的事。當時,妹妹正在玩一個玩具。Rosie一把搶走妹妹的玩具說:「My turn.」。我楞了一下,才想起來是Molly Bang的[When Sophie Gets Angry- Really Really Angry]中,姊姊搶Sophie玩具時說的話。我當時笑彎了腰,Rosie自己也覺得很好笑。原來聽英文繪本故事真的可以學英文--包括吵架的英文。
blackbox 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(575)
最近小Rosie常常愛念「Brown bear, brown bear, what do you see?」這是Eric Carle的一本繪本。小Rosie已經可以朗朗上口,主要是它的句型重複,而且有接龍的性質。例如:
Brown bear, brown bear, what do you see?
I see a red bird looking at me.
Red bird, red bird, what do you see?
I see a yellow duck looking at me.
Yellow duck, yellow duck, what do you see? ……
blackbox 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(334)
這首童謠很可愛,我一直很喜歡它。以前在補習班教書的時候,也會教學生唱。好像在Rosie不到兩歲時,我就教她唱了,原先的目的是在爸爸車上無聊,用來打發時間的。不過最近讓她看[Your Baby Can Read]的DVD,裡面也有這首歌。Rosie因為已經會了,所以最近三不五時就很愛唱。 可是我覺得她只是常常聽我唱和看DVD,所以記得歌詞和旋律。然而不知道這首歌的意思有點可惜。在DVD中,畫面上也只有一隻動畫蜘蛛跑來跑去,還有一些小孩子在做finger play。從畫面中,她不太可能理解這首歌曲的意思。此外,我也不太想把整首歌翻譯成中文給她聽。所以,我興起了找這本繪本的念頭。有天在麥克書店的網站上找到了這本書,我就二話不說把它買下來。這首歌是說小蜘蛛爬上水管,後來下雨把小蜘蛛沖下去。之後太陽出來把雨水都曬乾了,小蜘蛛又爬上水管了。這首歌有點勵志的意味,強調小蜘蛛的毅力。(好像有點八股。不過在中英文,蜘蛛好像都被描述成類似的形象。)這本繪本的作者兼畫家是Iza Trapani。原先的童謠只有一段。她把故事增加成為六段。第一段就是原先的版本,第二段到第五段,都是類似的情境。小蜘蛛爬上牆壁、水桶、搖椅、楓樹,後來到遇到障礙,但是障礙擺脫以後,小蜘蛛又繼續往上爬。這樣的故事鋪陳更加強化了小蜘蛛不屈不撓的精神。最後一段描述小蜘蛛在楓樹頂端結網,最後在陽光下休息(rested in the sun)。本書最後一頁的圖片,小蜘蛛戴著太陽眼鏡躺在自己辛苦結的網中間享受日光浴,讓千辛萬苦的小蜘蛛得到了應得報酬,享受辛勤工作得來的果實。當我在講這個繪本時,我讓小Rosie找每一個畫面中小蜘蛛在哪裡。當我講完這個故事,小Rosie不但瞭解整首歌的意思,也學會了很多單字(例如:spider, rocking chair, fan)。其中她對電風扇swoosh就把小蜘蛛吹掉了最感興趣。每次我唸到”swoosh”,她就會一直呵呵笑不停。這本書所附的CD,不但會唸一次,還會唱一次,而且聲音相當優美動聽。自從我放了這張CD,小Rosie就不讓我唱了。每次我用唱的,她會指著音響說,「我要聽音樂。」(臭小孩,你給我記住!)
blackbox 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,554)
我第一次接觸這本繪本是在師大的繪本班。這個故事由葛琦霞老師的如同說書般聲音與語調來呈現,令人印象深刻。第二次見到這本書則是在Mackid的網路書店替朋友的兒子Dillian選擇生日禮物,封面上那顆又紅又熟的草莓很快地就抓住了我的目光。當下就決定一次買兩本,一本給Dillian,一本給Rosie。 這本繪本最大特色就是故事是由第二人稱的角度來敘寫,把讀者設計進去故事當中。所以文字如同是讀者在與書中的小老鼠對話。從英文的書名來看,主角有三個:小老鼠、草莓和熊,然而熊從頭到尾沒有真正地出現過。此外,這本書的畫風類似於的微距攝影(macro)。把小小的草莓與老鼠都畫得很大,物體表面的細節都清晰可見,所以很能夠吸引孩子的目光。我最喜歡的美國畫家Georgia O’Keefe是此種畫風的翹楚。這本繪本是中英雙語。我念給Rosie聽的時候是先念一次中文,再念一次英文。畢竟中文對Rosie是比較強勢的語言,所以她主要是透過中文來理解故事內容。從她的表情看來,我念中文的時候,他比較像是在聽故事。當我我念英文的時候,她似乎把它當作音樂。這讓我有一點後悔,當初應該只念英文。由於這本故事的文字很少,故事也很容易理解,應該試著讓小Rosie聽英文來猜意思。對Rosie這樣年紀的孩子而言,他們的中文能力不是很好(但是比她的英文好),他們不會要求把故事翻譯成中文。當她面對英文時,即使無法理解,她也會試著猜書中的意思。這個猜測過程是幼兒學習母語最重要的一環。我第一次念的時候,先念中文,Rosie就喪失了猜測故事的機會。以後遇到簡單的雙語故事書,我會先念英文。大約說個十來次,才開始讀中文。
blackbox 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,264)
前陣子常常帶小Rosie在浴室中用玻璃蠟筆畫畫,並教他各種顏色的英文。不過最近天氣轉涼,不太好讓她常常待在浴室裡,以免著涼。我所收集的繪本很多都很適合教孩子顏色的英文,所以最近改用繪本來教他。我認為適合的英文繪本分別是:[Freight Train]、[Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?]與[What a Wonderful World]。
1.Freight Train
Donald Crews的[Freight Train] 曾獲得美國童書的最高榮譽:凱迪克獎(Caldecott Award)。它是三本繪本裡文字最少,圖也是最清楚、明顯的,所以適合最早開始讀。它主要是介紹各種載貨的火車,但每一種貨車都有不同的顏色。並且隨著這列彩色的貨車穿過白天與黑夜、都市與隧道,最後火車消失。兩三歲的孩子通常對交通工具都很感興趣,所以用火車來教孩子顏色是非常恰當的。blackbox 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,296)
[Five Little Monkeys Jumping on the Bed]是小Rosie每天晚上必定點名要聽的故事。我每隔幾天就會唸一本新的繪本給小Rosie聽。今天我就拿出Alice在師訓時送我的[Five Little Penguins Slipping on the Ice]。這本繪本的文體類似[Five Little Monkeys Jumping on the Bed]。我選擇這本繪本的目的是:我很好奇小Rosie會不會把這兩本書聯想在一起。 小Rosie遊戲課時,老師常常教他們唱「頭兒肩膀膝腳指」。他們班上有一個小女生每次聽到這首歌都生悶氣、不願意唱。她的媽媽說,因為在家裡聽過英文版的,所以她覺得很奇怪。以前研究所修[政治心裡學]時,有一個理論是說,人們對於不一致的資訊會覺得不自在(uneasy),所以人們會嘗試轉化不一致的訊息。(這就是為什麼某個政治人物或政黨作了什麼蠢事,他們的支持者一定會想辦法給一個合理的解釋。)可是我們小Rosie也是會唱英文的[Head, Shoulders, Knees and Toes]和中文的「頭兒肩膀膝腳指」。這兩首歌的旋律不同,但是內容相似。她兩首歌都唱得很自然,似乎沒有發現這兩首歌的相似之處。將新的訊息與既有的知識連結是人類「思維結構體」(schema, 亦譯做「基模」)的功能之一,這會使得學習新的知識變得比較有效率。換句話說,根據schema的理論,人們在學新的知識(包括語言)時,會傾向將新的訊息與她的背景知識和經驗連結起來,並推論、重整並他所得到的知識。這也是人們累積、建構知識的方式。如果小Rosie沒有辦法連結新的訊息和原有的知識,這讓我有點擔心,我常常懷疑她有點鈍鈍的。我拿起新的繪本,故意用和念[Five Little Monkeys Jumping on the Bed]一樣的語調和節奏念書的標題。小Rosie馬上就說:「Monkey!」我念到第三頁「Mama called the doctor and the doctor said」(在兩本書中,這句話是一模一樣的),小Rosie說:「跟Monkey一樣耶!」還好,小Rosie還不算太鈍。不過他現在有時會自己唱「頭兒肩膀膝腳指」和「Head, Shoulders, Knees and Toes」,還會指著身體的各部位來唱,仍然沒有發現兩者的相似之處。Sigh!
blackbox 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(874)
寰宇迪士尼的業務很厲害。他們在Rosie出生沒多久沒多久就寄了一片試聽的CD。之後打電話來,我當時以「小孩太小,無此需要」,所以回決了他。上星期又打電話來,她問我那片試用的CD聽的如何?我老實跟她說,我女兒還挺喜歡的。(其實大部分的音樂CD,她都很喜歡。巴哈無伴奏他一樣聽的津津有味。)他可能覺得有希望,就一直說要可以到我們家,讓孩子試用看看喜不喜歡。 我從事兒童美語的教學10年。如果還需要靠DVD來教女兒英文,那我豈不是糗了。況且他這陣子一直吵得要看巧虎的DVD已經讓我很困擾了,要我在讓她看其他唱唱跳跳式的DVD是不可能的。雖然我買的機率不是太高。然而瞭解一下市面上的相關產品(特別這套是市面上相當熱門的產品)也是不錯的,所以便答應了她。今天下午兩位業務小姐就來了。兩位都是有孩子的中年婦女,言語中也不斷暗示自己在教育孩子方面很有經驗。他們最先把他們著名的讀卡機秀出來。就是把他們的卡片刷過機器中的一條細槽,機器就會讀出單字和句子。小Rosie很快就被吸引住了。Rosie後來就一直反覆地把他們帶來的幾張卡片,放進讀卡機裡玩。我覺得讀卡機是不錯的選擇,這個年紀的小孩很愛動手操作,透過來來回的操作,不但可以練習手眼協調,也可以反覆聽到單字。他們只帶來兩本書,所以對於教材的完整性與系統性,我無法評論。內容的編排方式還不錯。Disney的卡通人物是最主要的賣點。不過我看過許多漂亮的繪本與英文教材,實在不太喜歡書中那種缺乏明暗對比、永遠一號表情的Disney人物。更何況整套好幾本都是同樣的風格。我覺得學齡前的孩子應該多元地接觸各式各樣的資訊。同時,對藝術品味的建立,美感的培養也很重要。這樣單一風格的產品並不適合孩子。另外,我覺得好奇的是,近幾年來迪士尼的卡通人物漸漸比較有漸層與明暗對比,例如:阿拉丁、木蘭、Nemo。可是這套教材裡出現的出現的怎麼都是二、三十年前的唐老鴨、米老鼠與高飛狗。那個年代的Disney卡通人物大多顏色鮮豔,但缺乏明暗對比,所以人物的立體感不足。他們怎麼不買比較新一點人物的版權呢?難道唐老鴨、米老鼠與高飛狗真的那麼「經典」嗎?寰宇迪士尼的一整套主教材是13萬多,聽說月底還會漲價到14萬。這套教材也可以分成兩小套買,兩套分別是7萬多與8萬多。我老實跟兩位業務小姐說,我只對讀卡機和卡片有興趣。其中一位業務小姐說,「我們以前有單賣讀卡機和卡片。不過很多家長買了讀卡機和卡片以後,都會再跟我們追加,最後買完整的教材,所以後來就沒有單賣讀卡機和卡片。」我心裡暗笑,這個理由真是不合邏輯。如果單買讀卡機和卡片的人,大部分都會再回頭買完整的教材。那表示讀卡機可以使原有的客戶增加消費,那麼更應該單賣讀卡機和卡片才對,甚至應該半買半送才是。當他們知道我不願意購買以後,其中一位小姐露出不悅的臉色,並開始收東西。說話的語氣也開始變差。這也是人之常情。不過一位小姐,態度比較好。他還告訴我,如果想讓小孩不要一直看DVD,可以去B&Q買斷電器。我感謝她的熱心,並趁此機會送他們到門口,就結束了這場業務小姐的show-and-tell。
blackbox 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(34,400)
最近我發現小Rosie很愛做手工,包括畫畫和勞作。我前陣子在做教具以及護貝她當小model的DM時,她總是目不轉睛地看著,一副很想幫忙的樣子。後來跟Alice聊天時,她也說做craft對幼兒是很好的。可是我又怕她用剪刀會傷手,畫畫會把家裡弄得亂七八糟。我一直在想:什麼樣的craft適合兩歲半的小小孩? 後來我想到了玻璃蠟筆。顧名思義,它可以畫在玻璃、磁磚等光滑的表面上,也很容易清理。於是我在網路上幫她買了一盒德國Lyra的玻璃蠟筆(據說是安全、無毒的)。今天下午,我跟她說我們要畫畫。她興趣並不是很大。因為我常常拿鉛筆和回收的影印紙背面讓她畫畫。 她可能覺得很平常。我把玻璃蠟筆拿出來,並跟她說我們要去浴室畫畫。她看到五顏六色的蠟筆很開心。首先,我讓她自己選顏色,她很每選一個顏色,我都告訴她顏色的英文是什麼。他之前已經會大部分顏色的中文,我便趁此機會教他各個顏色的英文。
她開心的不得了,選了一隻蠟筆就開始在浴室的牆壁上畫圓圈。一直跟我說:「媽媽!我畫圓形。」第一個顏色還可以辨認。當她換第二枝筆以後,我就完全看不懂她在畫什麼了。不過她似乎很沈醉在彩色的世界當中。畫了幾筆就換一個顏色。直到每個顏色都至少用過一遍了,她才說她畫好了。
blackbox 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(753)

我一直很喜歡這本Eric Carle的繪本。它不但介紹很多動物,還讓動物們做許多有趣的動作。但是小Rosie似乎對這本書的興趣不大,她只對裡面的動物有一點興趣,至於動物在做什麼動作,她好像完全不懂。我在唸的時候,她都在床上翻來滾去,完全把我的聲音當背景音樂。
我嘗試用黃又青老師的方法,搭配ten little Indian boys的旋律,她也有只有聽第一次的時候眼睛一亮,之後又開始在床上滾了。或者她會一直點名要聽「科科披了」(caterpillar),就是The Very Hungry Caterpillar。(這是Eric Carle 最知名的繪本,也是Rosie的最愛,一天至少要聽四、五次,連去逛誠品,她也只會拿這本書要我念。) 我猜想,她可能是因為不懂意思,所以不喜歡這本書。可是之前上黃又青老師的課,她認為讀英文繪本給孩子聽,最好不要講中文。她認為讓孩子「猜測」是很好的,因為這是孩子學習母語的方法。我相信黃老師的理論,所以我開始不講中文。但是,Rosie似乎因為沒有辦法理解而失去興趣。我開始有點動搖,要不要講一點中文。畢竟兩歲多的孩子,她的興趣往往決定了她的專注力。對於她沒有興趣的東西,他很自然地就離開了。正當我要放棄時,我突然想到Rosie很喜歡唱[ Head, shoulders, knees and toes]。我就在洗澡的時候,跟她唱這首歌。邊唱這首歌,邊指著她身體的對應部位。還多教了[From Head to Toe]裡提到的neck, arm, hand, chest, back, hips, legs和foot。就這樣玩了幾天以後,我再拿出[From Head to Toe]念給她聽,一邊做動作給她看。(這對於懷孕七個月的我有點辛苦。)她一邊看我的糗態,一邊哈哈大笑。
不過,神奇的事情發生了,晚上她主動要我講[From Head to Toe]的繪本。現代老萊子的彩衣娛「女」總算有了收穫。
黃又青老師是是個兼具理論於實務經驗的好老師。我在經過她的同意之後,將她的部落格連結置於此。http://storycorner159.blogspot.com/
blackbox 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,084)